lunes, 1 de diciembre de 2008

Feria de luto

Hoy he mandado y recibido un montón de emails sobre la triste noticia: Mikel Laboa ha dejado, para siempre, el mundo de los vivos. Aunque este blog no estuviera inmerso en su feria del disco vasco (en la que él tendrá su parte de protagonismo), su respetuoso recuerdo en este espacio es ineludible. Su voz y su guitarra y su pasión y su mirada de ojos que han visto el sufrimiento demasiado cerca le emparentan con otros grandes trovadores del pueblo oprimido como Paco Ibáñez, Raimon y Victor Jara.

Como muchos otros de los que no nacimos con sus cantos, le conocí a través de esta canción: 'Txoria Txori', que se puede escuchar al final del post. Para que todos la disfrutemos igual, he robado a Musikaz Blai su bellísima letra, en euskara y, claro está, traducida al castellano.

Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen aldegingo.
Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango
eta nik...
txoria nuen maite.

Si le hubiera cortado las alas
habría sido mío,
no habria escapado.
Pero así,
habría dejado de ser pájaro.
Y yo...
yo lo que amaba era un pájaro.



Goian bego...

4 comentarios:

iratxo dijo...

Baga: lenguaje desde las entrañas.
Biga: creatividad experimental.
Higa: artista humilde.
Laga: huella profunda.
Boga: pentagrama.
Sega: territorios sin fronteras.
Zai: vidas en la mirada.
Zoi: nudos en la garganta.
Bele: ave libre.
Harma: gitarra y voz.
Tiro: directo.
Pun: pun-pun. dos sonidos. bi hots (bihotz). corazon.

Anónimo dijo...

el nudo de la garganta impide que la voz de las entrañas vuele como ave libre...se queda dentro escuchando esos dos sonidos que nos recuerdan que estamos vivos...pun pun
Bihotzetan..(en el corazón) bihotzetik (desde el corazón)

napartheid dijo...

Goian bego

Anónimo dijo...

el mundo del hip hop representando sus penas paz amor y respeto para un grade kri